Мы русские. И язык у нас русский. С гордостью произносим эти слова. Страна наша — Россия. „Какое красивое слово! — восхищался Сергей Есенин. — И роса, и сила, и синее что-то…“.
Однако говорим мы по-русски, извините, не очень хорошо. Даже можно сказать, как-то иногда совсем не по-русски.
Пишу вовсе не для того, чтобы поучать — просто выражаю своё отношение к тому, что слышу.
Не так давно ехали с супругом в липецком маршрутном такси. Впереди сидели две симпатичные девушки, похоже, студентки. Одна из них восторженно щебетала, рассказывая подружке о впечатлениях проведённого вечера. Но этот факт я уже констатирую как перевод с молодёжного сленга. А на её языке это было бы представлено так: жесть, как клёво зажигала на тусовке с крутыми чуваками нахаляву.
Но дело вовсе не в сленге: в данном случае нет ни грубости, ни речевой вульгарности. Да и со временем это увлечение молодости пройдёт — останется в прошлом. Как и сама молодость.
Обращаешь внимание на другое — скудность словарного запаса. В речевом потоке девушки через слово слышалось: клёво, жесть, круто. Но чаще эмоции выражались словом: „клёво“ и его производными: клёвый музон, клёвая песня. Вечер, видимо, действительно оказался мудренее утра, потому что не отошедшая от вечеринки девушка не замечала, что все пассажиры салона слушают только её.
—Как ты думаешь, это она… о рыбалке? — негромко спросил супруг.
—Нет, просто о том, что вечер удался.
—Ну и говорила бы тогда по-русски: хорошо, чудесно, прекрасно, — размышлял он уже наедине с собой.
Вполне разделяю его мнение и позволю продолжить: замечательно, великолепно, восхитительно, очаровательно, необычно… Морем праздника можно было дополнить положительные эмоции рассказчицы-„рыбачки“. А у неё, простите, такое мелководье…
А ведь позади школа. По учебной программе уже в начальных классах на уроках предусмотрена большая работа по развитию речи, в том числе и творческого характера. А на таких занятиях совершенно неуместны „крутые“ и „клёвые“ выражения.
Там, на уроках, — „серебряные росы“ и ловля рыбы на вечерней зорьке, когда „задремали звёзды золотые, а свет румянит сетку небосклона…“ Чувствуете: пробуждение жизни, мир трепетной гармонии, нежности и любви.
Неужели при выходе из школы эти речевые навыки разрушаются?!
Не знаю и не спешу осуждать. Но не представляю, как такие выпускники будут нормально жить, работать и общаться с другими людьми.
Уверена, что случай в маршрутке — далеко не типичный пример речевой бедности молодых людей. Знаю многих парней и девушек, которые не заполняют паузы словами-паразитами: „как бы“, „типа“, „короче“. Эти люди интересны в общении. И у них есть желание красиво говорить.
А уж если они будут делиться воспоминаниями, то их непременно заслушаешься и с гордостью при этом подумаешь: „Вот это по-русски“.
Лариса КОНЯШКИНА.